« Entre deux cultures, entre deux langues : les langues, des murs et des ponts »
En partenariat avec la Caravane des dix mots.
En présence de Line Colson (La Boutique d’écriture) et de Patrice Vandamme (les ArTpenteurs).
Les langues sont les vecteurs de nos valeurs et de nos conceptions du monde. L’évolution de la langue française reflète l’adaptation créative de nos sociétés à leur environnement.
Notre langue, lien entre les francophones, a intérêt à s’ouvrir aux langues adjacentes et aux peuples qui les parlent, pour mieux rendre compte du monde d’aujourd’hui. Elle reste vivante en assumant son hospitalité, cet antidote à la xénophobie, pour connaître, reconnaître et accueillir l’altérité.
Une langue est un formidable outil qui nous permet de communiquer avec l’autre et de nous exprimer, mais ne pas maîtriser cette langue peut également représenter une barrière et être synonyme d’exclusion et de rejet. Les courts-métrages de fiction présentés pendant cette soirée thématique explorent chacun à leur manière l’espace de l’entre-deux cultures, de l’entre-deux langues, un espace qui peut être celui de la découverte ou de la frustration, de la solitude ou de la rencontre. Un court-métrage documentaire de la Caravane des dix mots, Un bout du monde, viendra également interroger comment investir cet espace de rencontres linguistiques pour construire un vivre-ensemble où les langues sont davantage des ponts que des murs. Des courts-métrages pour nous interroger sur ces espaces de dialogue interculturel et des intervenants pour commenter la thématique du plurilinguisme des territoires : une soirée pendant laquelle francophonie rimera avec diversité linguistique et culturelle.
Les courts-métrages :
Miao ZHANG - France - Fiction - 18’18
Paris, tous les immigrés chinois fêtent leur Nouvel an. Laure Li Zixuan présente son petit ami Pierre à sa famille. Sa mère et sa belle-sœur se préparent de leur côté pour ce dîner, sans imaginer le changement qui va se produire dans leur vie.
Bruno PERUCH - France (Guadeloupe) - Fiction - 10’
Un vieil homme observe depuis sa case créole un couple de sourds-muets qui se dispute en langue des signes. A travers ses réactions et ses commentaires il va nous faire vivre et comprendre ce qui se passe.
Uriel JAOUEN ZREHEN - France / Russie - Fiction - 8’20
Une jeune Russe immigrée en France se sent mal dans son nouveau quotidien. Il ne lui manque pourtant pas grand chose pour…
Aurélie BOZZELLI - France - Documentaire - 5’50
Paroles de Burkinabées est né au fil des discussions que j’ai pu avoir avec des femmes Burkinabées. J’ai eu envie de leur donner la parole pour qu’elles puissent s’exprimer dans la plus grande franchise et aussi pour comprendre leurs vécus, leurs colères, leurs attentes.
Yann KERLOC'H - Corée / France - Fiction - 15’
Jin, coréenne, passe l’oral de l’examen de français pour étrangers à Séoul, mais les questions de l’examinateur l’amènent à parler d’une histoire familiale difficile. Le stress fait chuter son faible niveau de français, elle ne s’exprime plus en mots mais en gestes, devant un examinateur désarçonné.